Show Steven Spielberg | cine

"Amor sin Barreras": Spielberg no incluirá subtítulos en inglés en escenas en español

El cineasta anunció que en la nueva versión del musical "West Side Story" se busca el "respeto" a la realidad de la comunidad latina en Estados Unidos.

El 10 de diciembre está previsto el estreno en Estados Unidos de la nueva versión de "West Side Story" también conocida como “Amor sin Barreras”, a cargo de Steven Spielberg.

El musical, que fue un éxito en Broadway a fines de los años 50 y luego llevado a la pantalla grande en 1961, está inspirado en Romeo y Julieta, y narra una historia de amor en un barrio de Manhattan, en medio de un enfrentamiento entre dos bandas juveniles, los Jets de raíces europeas y los Sharks, de origen portorriqueño.

Spielberg explicó este martes que tomó personalmente la decisión de incluir diálogos en español sin subtitular, por "respeto" a la realidad de la comunidad latina en Estados Unidos.

"No subtitulé los diálogos en español por una cuestión de respeto y por reconocer un contexto en el que se hablan los dos idiomas", aclaró el cineasta en una rueda de prensa, luego de la premiere de la película celebrada en Nueva York.

"Quiero que en la sala se congreguen espectadores angloparlantes e hispanohablantes y que durante la proyección se escuche la risa de grupos que entienden ciertas cosas en español", justificó Spielberg.

El director además, se aseguró para el casting que los personajes hispanos sean interpretados por artistas de origen latino, cosa que no ocurría en la primera versión.

Dejá tu comentario